2018-08-04

【拋下一切只為你】 The Script - For The First Time 中英歌詞



         一位都柏林的女孩,透過網路認識並愛上了一位來自紐約的男孩,並毅然決然地飛往紐約與男孩一起生活。剛開始的一切就如想像中美好,然而現實的壓力漸漸逼得他們喘不過氣......






The Script - For The First Time  初次相遇




She's all laid up in bed with a broken heart
她心碎的躺在床上
While I'm drinking Jack all alone in my local bar
而我獨自在酒吧喝著悶酒
And we don't know how
我們不知道
How we got into this mad situation
事情怎麼會走到這種地步
Only doing things out of frustration
使得情緒近乎崩潰
Trying to make it work but man these times are hard
試著讓一切好轉,但老天...這些日子實在太煎熬

She needs me now but I can't seem to find the time
當她需要我,我總是無法抽空陪伴
I've got a new job now in an unemployment line
在我剛從失業救助聯盟找到工作的時候
And we don't know how
我們不知道
How we got into this mess , is it god's test
事情怎麼會變這麼糟,也許是上天的考驗
Someone help us 'cause we're doing our best
誰來幫幫我們吧,我們已經盡力了
Trying to make it work, but, man, these times are hard
試著讓一切好轉,但老天...這些日子實在太煎熬

But we're gonna start by
但此刻就讓我們
Drinking old cheap bottles of wine
喝著陳舊的廉價白酒
Sit talking up all night
徹夜閒聊吧
Saying things we haven't for a while, a while, yeah
聊聊那些我們許久未說的話

We're smiling but we close to tears
我們強忍著淚水相視而笑
Even after all these years
經過了這麼多年
We just now got the feeling that we're meeting
我們終於又回想起
For the first time
初次相遇的那份悸動


(Oooo~)


She's in line at the "DOLE" with her head held high
她抬頭挺胸的站在救濟隊伍中
While I just lost my job but didn't lose my pride
我又丟了工作,但仍然充滿鬥志
And we both know how
我們心裡都明白
How we're gonna make it work , when it hurts
要如何度過這段傷痛
When you pick yourself up , you get kicked to the dirt
及一次又一次的挫折
Trying to make it work, but, man, these times are hard
試著讓一切好轉,但老天...這些日子真的很煎熬

But we're gonna start by
但我們仍然
Drinking old cheap bottles of wine
喝著陳舊的廉價白酒
Sit talking up all night
聊天聊了整晚
Doing things we haven't for a while, a while, yeah
做一些我們從前會一起做的事

We're smiling but we're close to tears
我們強忍著淚水相視而笑
Even after all these years
經過了這麼多年
We just now got the feeling that we're meeting
我們終於又回想起
For the first time
初次相遇的那份悸動


(Oooo~)


Drinking old cheap bottles of wine
喝著陳舊的廉價白酒
Sit talking up all night
一路聊到了天亮
Saying things we haven't for a while
那些我們許久未說的話

We're smiling but we're close to tears
我們強忍著淚水相視而笑
Even after all these years
經過了這麼多年
We just now got the feeling that we're meeting
我們終於又回想起
For the first time
初次相遇的那份悸動


(Oooo~)
Yeah , for the first time
敬我們的初次相遇


Oh , these times are hard
我知道這些日子很苦
Yeah , they're making us crazy
儘管再怎麼難熬
Don't give up on me baby ~(x4)
寶貝,請妳千萬別放棄




       
        MV的一開始,女主角在明信片上訴說對家的思念,空氣中瀰漫著孤寂的氛圍,牆上貼著兩人到處旅遊的照片,看起來是那麼的疏遠。隨著音樂的出現,她開始回想交往以來的點點滴滴。從近來充滿疲憊與失落的日子,到以前幸福、快樂的生活,再到第一次見面時的畫面:兩人手中握著一張卡片,寫著〈Greetings from across the pond (越過大西洋的會面)〉,在自由女神像前拍下照片。隨著音樂來到過橋,時間拉回到了現實,男主角到海邊沉澱了許久,背景那閃爍的餘暉也許就是兩人現在的處境吧。最後,男主角決定賣掉摩托車,辭去工作,拿著這筆錢帶女主角回家。

        拋下一切,只願換回你的笑容。能擁有的東西太多,使得我們忘了什麼才是最珍貴的,就如同MV中的男主角,如果選擇繼續為理想中的生活奮鬥,忽略了女友的感受,可能這段感情就會像夕陽西沉般落幕。





        寫這首歌的當時,The Script 剛結束第一張專輯的巡迴演唱,回到家鄉都柏林舉辦粉絲見面會,卻發現這座陪伴他們成長的城市,遇上經融風暴的侵襲,人民普遍窮困,毒品問題持續存在,刊登在報紙上 The Script 的報導,與滿滿的社會新聞形成強烈的對比。因此,The Script 想要藉由音樂來訴說人民的心聲,帶給他們希望,並告訴大家,當生活不如意時,我們需要回歸到最基本的生活方式,並珍惜一切所擁有的。